Azerbaycan’ın önde gelen kültür portallarından , News24.az ve 1news.az gibi siteler, DDLJ’nin yıldönümlerinde veya Shah Rukh Khan’ın doğum gününde bu filmle ilgili makaleler yayınlamıştır. 2020 yılında, Bakü’de düzenlenen Bollywood Filmleri Festivali kapsamında DDLJ, Azerbaycan Dövlət Film Fondu tarafından özel bir gösterimle izleyiciye sunulmuş ve bu gösterimde canlı Azerice çeviri yapılmıştır.
Azerbaycan’ın özel kanallarından ARB Günəş veya ATV, zaman zaman DDLJ’yi Rusça dublajla yayınlıyor. Ancak izleyiciler, “Niyə azərbaycanca deyil?” (Neden Azerice değil?) sorusunu sıkça dile getiriyor.
Lakin Simranın atası Çaudri Baldev Sinqh (Amriş Puri) artıq qızını Hindistandakı dostunun oğlu ilə evləndirməyə söz verib. Simran ailəsinə qarşı çıxa bilmir və Hindistana qayıdır. Rac isə sevgisi uğrunda mübarizə aparmaq üçün Pəncaba yollanır. Onun məqsədi sadəcə Simranı qaçırmaq deyil, onun atasının xeyir-duasını almaqdır. dilwale dulhania le jayenge azerbaycan dilinde
:
Azərbaycan mədəniyyəti ilə Hindistan mədəniyyəti arasında böyüklərə hörmət və ailə bağları baxımından böyük oxşarlıqlar var. Racın Simranı ailəsinin icazəsi olmadan qaçırmaq istəməməsi bizim tamaşaçılar üçün də çox doğma bir yanaşmadır. Ancak izleyiciler, “Niyə azərbaycanca deyil
DDLJ "romantik komediya" janrını kütləviləşdirdi. Filmdəki "Hindustani" ruhu, xaricdə yaşayan hindlilərin (NRI) öz köklərinə bağlılığını vurğulamaqla yeni bir auditoriya kütləsi yaratdı. Mədəniyyətlərarası Təsir: Azərbaycan Örnəyi
Filmın musiqisi Jatin-Lalit tərəfindən bəstələnmişdir. Filmın soundtracki, ən məşhur Bollivud mahnılarını ehtiva edir: If you share with third parties
Azərbaycan və Hindistan mədəniyyətlərində ailə dəyərləri, hörmət və sevgi anlayışları bir-birinə yaxındır. Azərbaycan dilində izlədikdə, filmdəki dialoqların dərinliyi və ailə dramı daha yaxşı hiss olunur.
While there is no official standalone Azerbaijani-dubbed theatrical version of DDLJ (the original Hindi version is often screened with Russian or Azerbaijani subtitles), the film has been made accessible to Azerbaijani speakers through:
"Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam" və "Mehndi Laga Ke Rakhna" kimi mahnılar, filmin çıxmasından illər sonra belə dillərdən düşmür.
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.